الرؤية المثلى للسماعات, من الغرفة والعروض التقديمية هي متطلبات أساسية لترجمة فورية جيدة, التي يتم الرد عليها من خلال تركيب شاشات قابلة للإمالة توفر جودة صورة عالية.

آرثر هولم ألبيرال عرض مترجم كشك

خلال مؤتمر أو اجتماع متعدد الثقافات ، يمكن أن يكون هناك مندوبون من أي ركن من أركان العالم. دور المترجمين الفوريين مهم جدا, حيث أنهم مسؤولون عن ترجمة خطابات كل متحدث بطريقة واضحة ودقيقة, وبالتالي يجب أن يكون لديهم الوسائل المناسبة, حتى يتمكنوا من التركيز على التواصل ونقل الرسائل.

من بين الضروريات الأخرى لإجراء ترجمة فورية صحيحة في الاتفاقيات والمؤتمرات, يجب أن يتمتع المترجمون الفوريون برؤية ممتازة للمتحدثين من أجل رؤية تحركاتهم بوضوح, الإيماءات والتعبيرات, تحليل التواصل اللفظي وغير اللفظي.

آرثر هولم ألبيرال عرض مترجم كشكيحتاجون أيضا إلى تصور ما يحدث في جميع أنحاء الغرفة حتى يتمكنوا من تفسير الاجتماع ككل بشكل صحيح, وكذلك العروض التي قدمها المتحدثون خلال مداخلاتهم.

وبهذا المعنى, منذ آرثر هولم يشيرون إلى أن استخدام الشاشات عالية الجودة هو مطلب أساسي لتقديم صورة فيديو مثالية. بالنظر إلى أن المترجمين الفوريين يعملون في مساحة محدودة, حقيقة أن هذه الشاشات قابلة للطي والطي تمثل ميزة كبيرة لتسهيل رؤية الغرفة .

بعض المراجع في هذا المجال هي المشاريع المبتكرة التي تم تنفيذها في المفوضية الأوروبية, البرلمان الأوروبي ومحكمة مراجعي الحسابات الأوروبية, التي تحتوي منشآتها على أكشاك ترجمة فورية مجهزة بنماذج مختلفة من شاشات آرثر هولم.

تشمل الخيارات المناسبة لغرف الترجمة التحريرية والفورية شاشات AH2, التي تطوى يدويا, مسح المستوى البصري تماما عند الضرورة. بالإضافة, سهولة التركيب, إنها لا تحتاج إلى صيانة وتوفر جودة صورة رائعة.

آرثر هولم ألبيرال عرض مترجم كشكغالبا ما تستخدم شاشات Dynamic1H أيضا في هذه الأنواع من الأكشاك. موضعه بمحرك بالكامل ويمكن للنظام حفظ الموضع المطلوب للشاشة. حلول العرض البيرال كما أن لديها شاشة يمكن وضعها في الأثاث, مع إمالة ثابتة بزاوية 34 درجة ومدخلات HD-SDI, مثالية لهذه البيئة.


أعجبك هذا المقال?

اشترك في تغذية RSS ولن يفوتك أي شيء.

مقالات أخرى عن , ,
ب • 27 اغسطس, 2018
• قسم: مؤتمرات AV, عرض, تشكيل

مقالات أخرى ذات صلة