バルコの没入型サウンドおよびプロジェクション・テクノロジー, パートナーのRCCトレーディングによって統合, 南アフリカのすべてのNuメトロ劇場と映画館を変革しました, 国内で2番目に大きい出展者, デジタル形式へ.

船オーロ 11

Nu Metroの映画館や劇場をデジタル環境に変えるプロジェクト, 南アフリカで2番目に大きい映画館と劇場の出展者, 12月に終了します 2013, それはのデジタルプロジェクション技術を持っています そしてそのAuroサラウンドサウンドシステムで 11.1, パートナーによる統合 RCCトレーディング.

合計の 111 Barco の最先端のデジタル・プロジェクターは、この国の 16 の Nu Metro 映画館に徐々に設置されています, 4つが何年もデジタル化されているので, ヨハネスブルグにあるこの会社の劇場が追加されています, ケープタウンとダーバン, それはAuroサラウンドサウンドシステムを持つでしょう 11.1 このプロバイダーから, アフリカ初.

Nuメトロシネマは、数年前にヨハネスブルグで最初のマルチプレックスをデジタル形式に変換しました. から, この映画館チェーンは、すべての劇場で完全なデジタル移行を行い、この業界のデジタルプロジェクターの単一のサプライヤーに依存することを決定しました.

ルーク・ロバーツが説明するように, ニューメトロシネマのゼネラルマネージャー, “hemos estado utilizando proyectores Barco durante muchos años en varias de nuestras salas y su calidad y confianza es incomparable. Muchos de nuestros colegas en el negocio de cine están de acuerdo con eso, lo que aumento aún más nuestra confianza en Barco y su equipo, confirmándonos que sería la mejor opción”.

Innovación en sonido envolvente en África

船オーロ 11

Precisamente esta confianza de los responsables de Nu Metro en la tecnología de Barco estimuló también su decisión de invertir en Auro, el sistema de sonido envolvente de este proveedor para mejorar la experiencia del espectador en sus teatros.

Tanto Roberts como su equipo en Nu Metro habían probado Barco Auro 11.1 そして市場に出回っている他のシステム」であり、Auroははるかに優れた音質を提供すると信じています。, サラウンドサウンドのオープンスタンダードへの明確な道筋. Nu Metroは、オールデジタル形式の最初の映画館チェーンであり、今では劇場のサラウンドサウンドシステムで再びリードしています。」, このマネージャーを保証します.

このプラットフォームでは、スピーカーを3層のサウンドに配置することで3Dサラウンドサウンドを作成します (耳の高さで, 高さと部屋全般). このオーディオフォーマットを使用すると、どこからでも来てリスナーを包み込む自然なサウンドが得られます.

[ユーチューブ]HTTP://youtu.be/98ik_PF7atY[/ユーチューブ]


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について , ,
によって • 21 11 月, 2013
• 節: オーディオ, 事例研究, 投射