DigaliX XTableは、詳細のために訪問者に博物館に展示された芸術作品をもたらします
カタルーニャの会社DigaliXのインタラクティブなテーブルは、IngramMicroシンポジウムでアートに捧げられたスペースの主人公でした, イベントを想像してみてください, 過去を祝った 7 そして 8 マドリードの5月. Un área donde se mostraban las soluciones de señalización digital para el entorno de los museos.
イングラムマイクロ se planteó como objetivo de su evento IMagine event, celebrado en Madrid el pasado 7 そして 8 5 月, ofrecer a sus clientes soluciones globales que integraran productos de los diferentes fabricantes que representan, enmarcándolas en diferentes sectores verticales.
Cada vez más los museos demandan innovadoras herramientas que permitan que arte y tecnología vayan de la mano. Las soluciones de señalización digital permiten una relación más estrecha e interactiva entre los museos y los visitantes y que las obras puedan ser observadas más de cerca, con mayor detalle.
Y esto es lo que Ingram Micro quiso poner de relieve en ese área que creó en IMagin Event dedicado a los museos donde estaba expuesta la mesa interactiva XTable desarrollada por la empresa catalana ディガリックス. Una pantalla en disposición horizontal de 55 pulgadas que incorpora tipología de malla multitáctil y que permitió que hasta cuatro personas pudieran interactuar a la vez con las imágenes. Ofrece más de 50 puntos simultáneos y permite la ejecución de aplicaciones realizadas en 3D multitáctil, en modo multiusuario (navegadores, pdf, office, など).
Esta pantalla de DigaliX está diseñada con acabado de chapa pintada y patas desmontable. Un modelo que la empresa catalana personaliza para cada cliente y que para esta ocasión optó por una versión en color naranja.
La mesa interactiva XTable es idónea para exposiciones, entornos colaborativos y eventos; y de la que ya cuenta con más de cuarenta implantaciones, algunas de ellas en museos como el de Bellas Artes de Bilbao, MIba, CaixaForum o la más reciente implantación en México DF. 同様, también se ha instalado en el edificio que Telefónica tiene en la Gran Vía de Madrid y que se utiliza para demostrar como es un objeto cuando se va aumento ya sea un pelo o una pelota de ping pong.
Los asistentes pudieron ver en detalle en esta mesa interactiva las obras de arte que se mostraban en la pantalla 鋭い PN-U473. Un modelo LED Edge LIT de 47 pulgadas que brindaba una resolución de 1920x1080p con un brillo de 100 cd/m2 y que incorpora conexiones HDMI, DisplayPort y y DVI-D.
Esta pantalla profesional de Sharp para señalización digital ofrece una alta calidad de imagen para mostrar todo tipo de contenidos en espacios públicos, 屋内と半屋外の両方, ショッピングモールが好き, estaciones de tren o terminales de aeropuerto, 通常、周囲光が多い場所.
Un modelo que forma parte de la línea gama PN-U de Sharp e incluye entrada de vídeo analógico, オーディオ入力と出力だけでなく、, 古いシステムとの互換性を保つため. 必要 に応じて, es posible conectar en serie hasta cinco monitores a través de DVI-D, 同じ画像を同時に表示し、それを必要とする施設の通信に大きな影響を与えるため.
Para completar esta solución de señalización digital para museos, se instaló un videowall de サムスン en forma de rombo de 2×2. Para su diseño se utilizaron cuatro pantallas UD22b de 21,6 pulgadas que presentaban una resolución de 960×960 y un aspecto de ratio de 1:1. Estos displays incorporan conectividad DVI-D, DisplayPort y HDMI.
Para los gimnasios también hubo un apartado especial en Imagine Event ya que es un sector que comienza a presenta cierto potencial de negocio en el mercado audiovisual.
La solución que instaló Ingram Micro constaba de un display de Lg の 84 インチ (84WS70MS) que mostraba contenidos, que eran suministrados y gestionados con soluciones de Laforja, en ultra HD (3840 X 2160) の明るさで 500 cd/m2. Una pantalla que incorpora un reproductor multimedia y dispone de sensor de brillo automático.
Como en el resto de las pantallas que se instalaron en el salón, para la implantación de este modelo se utilizaron los soportes de フォーゲル’s.
Esta solución vertical se completaba con un proyector LV-8235 UST de カノン, un equipo DLP con resolución WXGA de proyección ultracorta de 2.500 lúmenes que incorpora altavoz y capacidad 3D.
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.