Digital Europe y diversas asociaciones empresariales europeas, entre las que se encuentra la patronal tecnológica AMETIC, han presentado la guía EU Cloud Scout, un servicio online diseñado para ayudar a las pymes a reflexionar sobre la seguridad de sus sistemas, la gestión de sus datos personales y el ahorro de costes con las ventajas que puede aportar el cloud computing.

Ametic European Cloud Scout

La guía EU Cloud Scout, によって開発された Digital Europe y asociaciones empresariales europeas, entre las que participa la española アメティック, invita a las pymes a responder confidencialmente a una serie de preguntas sobre distintos aspectos de la utilización de las TI en las empresas y en función de sus necesidades les aporta soluciones basadas en la tecnología cloud computing, con información relevante relacionada con la seguridad, la legislación o la toma de decisiones.

En el proyecto han colaborado un importante número de países europeos, entre los que se encuentra España, con el objetivo de que se continúen uniendo nuevos miembros de la Unión Europea de forma progresiva.

El servicio comenzó a funcionar durante el evento celebrado en Bruselas el pasado 10 7月, que contó con la presencia de la vicepresidenta Neelie Kroes (画像の中で), quien señaló su satisfacción porque “esta iniciativa se esté desplegando en toda Europa. 「 ofrece a las empresas la oportunidad de reducir costes y facilitar su crecimiento. ラス 中小企業 son la columna vertebral de la economía europea, por lo que resulta de vital importancia impulsar el uso de cloud computing entre ellas」.

Ametic European Cloud ScoutKroes también hizo hincapié en el cloud computing como el medio imprescindible para que las startups puedan incorporarse al mercado en un entorno de igualdad competitiva o, 平, de cierta ventaja sobre empresas menos flexibles, gracias al ahorro de costes que lleva asociado, 他の要素の中でも.

Según la Comisión Europea se estima que la adopción generalizada del cloud computing podría incrementar el producto interior bruto de la UE en 160.000 millones de euros al año y crear alrededor de 3,5 millones de empleos en 2020. 具体的には, la vicepresidenta Kroes insistió en el impacto positivo que podría tener sobre el empleo juvenil en Europa y, 特に, en ciertos estados miembro con serios problemas de desempleo, como es el caso de España.

これらすべてについて, esta iniciativa se ha valorado como una herramienta de enorme utilidad para terminar con las reticencias que presentan las pymes a la hora de utilizar el cloud computing en comparación con las grandes empresas.

Ametic European Cloud Scout

この意味で, hay que destacar que aproximadamente el 23% de las empresas de menos de cien empleados se encuentra indecisa con respecto a los servicios en ‘la nube’, en gran parte por sus dudas sobre la seguridad y la privacidad.

アメティック, Asociación multisectorial de empresas de la Electrónica, 情報通信技術, de las Telecomunicaciones y de los ContenidosDigitales, se encargará próximamente de la difusión de la versión en castellano de Cloud Scout con el objetivo de que se puedan beneficiar el mayor número posible de empresas españolas. このために, se buscará contar con la máxima participación de organizaciones públicas y privadas que canalicen la participación de las pymes, que conforman el 98% del tejido empresarial de España.

による, 28 7月, 2014, セクション: ストレージ, イベント, トレーニング, ネットワーク, 安全

に関するその他の記事 ,

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

AMETICは協会の運営全般をフランシスコ・オルティグエラに委託

eNEM プラットフォームが「博物館と文化遺産のデジタル変革」カンファレンスを主催'

マリア・テレサ・ゴメス・コンダドがアメティック社の経営全般に就任

グローバルロボットエキスポ 2017 マドリッドをロボットイノベーションの欧州首都に変える

ICT・デジタルコンテンツ市場は年々成長 2015 そして 4,8% ビジネスで 90.010 百万

スペインのデジタル変革, AMETICにとっては国事だ

緑豊かな都市 2016 AMETICの支援を受けてICTとデジタルコンテンツに焦点を当てる

あなたの中で 30 サンタンデール通信会議は「デジタル革命」の概念を主張する予定

Ametic、第 II デジタル エコノミー ミーティングでデジタル変革の鍵について言及

デジタル コンテンツ セクターは、収益が回復し始めています。 21.195 百万ユーロ

Ametic、サンタンデールでの年次総会で単一デジタル市場戦略に焦点を当てる

Ametic、ICTおよびデジタルコンテンツハイパーセクターを第1回デジタルエコノミー会議に招集

業界が投資する 153 国家スマートシティ計画に100万ユーロ

Ametic、R&D&I分野でのポジションを更新, 最大の雇用主

高齢者を視聴覚技術の利用に参加させることが AAL フォーラムの目的です 2013

AMETIC雇用主協会、ベニグノ・ラコルトをゼネラルディレクターに任命