RTVEはビデオ会議サービスを統合します, 包括的な通信ネットワーク内のテレフォニーとデータ
RTVEの企業および技術コミュニケーションを統合するネットワークは、本社を接続し、ビデオ信号のトラフィックを管理できるようにします, オーディオ, IP トラフィックと内部通信. 今, ha sido ampliada con la incorporación de los sistemas de videoconferencia, telefonía y datos.
RTVE ha puesto en marcha un nuevo sistema que unifica todas las comunicaciones corporativas y técnicas de producción en una sola red, con el consiguiente ahorro y optimización de recursos al prescindir de gran parte del gasto en comunicaciones.
El sistema integral que tenían hasta ahora permitía conectar las diferentes sedes del grupo RTVE y gestionar el tráfico de señales de vídeo, オーディオ, IP トラフィックと内部通信. Esta solución se ha ampliado incorporando a estas comunicaciones corporativas los sistemas de videoconferencia, telefonía y datos.
La unificación de las comunicaciones técnicas y corporativas en el sistema de contribución de RTVE es un proyecto propio de la Dirección de Redes y Comunicaciones y la Dirección de Sistemas, Información y Gestión, ambas pertenecientes a la Dirección de Tecnología, Innovación y Sistemas.
El proyecto de sistema de contribución se creó hace seis años, como una red que une todos los centros de producción de RTVE para el intercambio de contenidos de televisión, ラジオとインタラクティブメディア, および内部コミュニケーション用.
このプロジェクトはすでにメリダのRTVEセンターでパイロットとして開始されており、残りのセンターにも拡大される予定です。. その展開は、近年設置され、メリダからも出発した貢献ネットワークの拠点として始まります, そこから、テレビと本部を共有していないすべての領土センターとほとんどの国立ラジオセンターに拡張されました.
現在までに, 企業は、固定電話を含む企業サービスの独自のネットワークを持っていました, データトラフィック, SAPを介したビデオ会議およびその他の管理サービス.
「さあ、, RTVE va un paso más allá para lograr que las comunicaciones corporativas que utilizan su propia red WAN comiencen a emplear parte del ancho de banda del sistema de contribución”, explica Adolfo Muñoz, director de Redes y Comunicaciones. Esta medida supondrá un gran ahorro al sacar el máximo partido a la red STM-1 de 155+150 Mbps Ethernet punto a punto con el que RTVE tiene conectadas sus diferentes sedes.
Uno de los aspectos que se mejora gracias a este proyecto es la conectividad de los sistemas de Intercom que hasta ahora se conectaban entre sedes a través de circuitos E1 o RDSI (para contribuciones de audio) y ahora se lleva a cabo dentro del propio sistema de contribución gestionando vídeo, audio en tiempo real, datos e Intercom.
プロジェクトの多くが基づいているプラットフォームはニンブラデです ネットインサイト, 多重化装置を含む, バックボーンとアクセスカード、およびエンドサービスへの接続. このネットワークはビデオとオーディオの両方をサポートしています, 圧縮あり/なし, AES EBUにおけるRNEシグナルの寄与と分布.
ネットワークエレクトロニクスは 稈, レベルリンク付き 3. その部分のために, Nimbraは、アクセス内のすべてのトラフィックをカプセル化し、トランクカードを介してそれを導出することができます, 標準の動的同期転送モード プロトコルの使用 (ティッカー) レベル 2. このネットワークは、直接的な貢献としての使用さえ可能にします, オビエドからのアストゥリアス皇太子賞の放送で最近起こったように.
El planteamiento de todo el sistema permite un reparto de ancho de banda de forma estática con servicios fijos, como las líneas AES EBU, o dinámica, según la frecuencia de vídeo que se elija.
セキュリティの観点から, Adolfo Muñoz destaca que la configuración de esta red en totalmente segura ya que no utiliza ninguna red pública ni compartida por lo que la limita una hipotética injerencia únicamente en los extremos.
Federico Santamaría, subdirector de Sistemas y Explotación, subraya que “desde el comienzo se concibió como un sistema escalable y abierto, de modo que permitiera incrementar los servicios según se necesitara posibilitando la evolución a nuevos formatos, como se ha hecho ahora al integrar las comunicaciones corporativas”. La configuración con slots con diferentes tarjetas (SMPT-1, Ethernet…) y puertos garantiza esta escalabilidad según las necesidades.
Para poner a prueba hasta dónde se podría llegar con esta integración de comunicaciones en la red de contribución, los profesionales de RTVE plantearon siete escenarios en las que se exponían los pros y contras con los que se podrían encontrar. その後, se desarrollaron en Prado del Rey tres maquetas con equipamiento real que interconectaban el centro de Torrespaña y Mérida, comprobando la respuesta del sistema en situación de estrés y máxima concurrencia.
La implementación final en el centro de Mérida ha venido a demostrar que unificar comunicaciones y contribución sobre una misma red, lejos de una utopía, es una realidad que permite un importante ahorro en línea con el Plan de Sostenibilidad aprobado recientemente por la radiotelevisión pública.
一方, el desarrollo paulatino de esta red entre los diferentes centros de RTVE permitirá una mayor coordinación entre equipos, gracias a un mayor uso de la videoconferencia o el acceso inmediato a la base de fondos documentales a través del sistema ARCA (Archivo y Recuperación de Continuidad Audiovisual).
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.