アバヤ: seis beneficios de la videoconferencia basada en cloud
La decisión de elegir o no una solución de videoconferencia basada en la nube pasa por cuestionarse primero si se ajusta al modelo de negocio y a las necesidades como empresa, tal y como analiza José Paz, director general Avaya España y Portugal, en esta Tribuna para Digital AV Magazine.
Muchos ejecutivos suelen preguntarme, ¿por qué deben considerar la opción de una solución de videoconferencia en la nube? Y siempre terminan haciéndome de nuevo la misma cuestión, ¿por qué es mejor esta opción que la de una solución desplegada en mi sede? Mi respuesta es siempre la misma: “Mejor no es el término en el que debemos pensar”.
私たちが本当に自問する必要があるのは、クラウドソリューションが私たちのビジネスモデルと企業としてのニーズに適合しているかどうかです。.
企業が一般の人々と関わり、交流するかどうか, 答えは明らかです: コラボレーションを可能にし、促進する誰もがアクセスできるプラットフォームが必要です. これがあなたの戦略の一部である場合, 残りの理由はもはや重要ではありません.
私たちの会社は、競合他社よりも先にクラウドに移行する必要があります. だから今この記事を読むのをやめて、あなたを助けることができる専門家に行ってください。, あなたにアドバイスし、市場で入手可能な最高のソリューションを提供します. 私たちがあなたに提供されていることに驚かないでください.
会社が前述の方法で顧客やユーザーとやり取りするかどうかわからない場合は、, または、ますます重要になる協調経済に短期的に参加することを目的としています, 辞任しないでください. ここでは、クラウドソリューションがビジネスに適していることを示す指標となる6つの要素を紹介します。:
1つ目は、あなたの会社がビデオソリューションを維持するための技術的ノウハウを持っているかどうかを知ることです。. 数年前にビデオ会議ソリューションを買収した大規模な公共団体の事例を覚えています. なぜ彼らがビデオ会議をそれほど利用しなかったのかを技術マネージャーと話し合う, la respuesta fue desoladora. Nadie del equipo contaba con los conocimientos necesarios para configurar la costosa mcu, y por eso no se podía usar la videoconferencia. Si por una remota casualidad esta fuera su situación, la nube es su solución.
Analicemos ahora la temporalidad. En muchas empresas, la preparación de la documentación fiscal se concentra en determinados momentos del año, con una intensidad de trabajo mucho menor en el resto del tiempo. Para dotarse de la capacidad adecuada en momentos determinados sería necesario realizar una importante inversión que, sin lugar a duda, llevaría a considerar las videocomunicaciones como algo bastante costoso, o incluso hasta prohibitivo. La variabilidad en la demanda es otro elemento importante a tener en cuenta a la hora de considerar una solución cloud.
Puede ocurrir que su empresa sea de aquellas a las que les gusta implementar las nuevas soluciones tan pronto como están disponibles en el mercado, haciendo que sus departamentos de TI vayan siempre al límite enfrentando a nuevos retos y desafíos. Los fabricantes de tecnología estamos encantados de poder contar con estas compañías, siempre dispuestas a ser betas gracias a sus deseos de probar nuevas soluciones, hacer sugerencias e incluir nuevas tecnologías en sus procesos diarios.
Si alguna vez un proveedor le ha dicho que es el mejor cliente beta, que aprecia sus sugerencias e ideas para mejorar el producto, 次に、クラウドはおそらくあなたを幸せにするオプションです。. なぜでしょうか? クラウドソリューションは、更新とイノベーションのサイクルがはるかに速く、, さらに, すべてのユーザーに新しい機能を自動的に提供, 利用可能になり次第. 私たちのような企業は、提案の絶え間ない更新に取り組んでいます, 継続的かつ永続的に追加する, 定期的に市場に投入するバージョンの新機能と改善点.
会社が新しい委任を開くことを計画している場合, 支店または新しい部門, おそらくあなたはクラウドに目を向けることを検討する必要があります. 多くの企業が新しいオフィスを開設したり、既存のオフィスを移転したりする, la nube les permite evitar las consecuencias de la típica y empresarialmente peligrosa teoría del “compra o construye, que ya lo usaremos o ya lo llenaremos”. Uno de nuestros clientes estaba finalizando una fusión y necesitaba con gran rapidez comunicar las sedes principales de las dos empresas. En apenas unos días nuestra solución de vídeo estaba plenamente operativa, conectando sin problemas a los empleados de las dos empresas involucradas en la fusión.
Para no volverse locos con la tecnología y enfrentarnos a un mercado tecnológico en constante y rápida evolución, muchas compañías pueden preferir no invertir y pagar a alguien para que asuma ese riesgo tecnológico. Estamos así ante la típica situación recomendada por muchas escuelas de negocio y que se expresa bien en la frase “zapatero a tus zapatos”. Hay tantos campos y tantas áreas que ¿por qué no concentrarnos en lo que sabemos hacer y en aquello que diferenciará nuestra empresa de las demás, en lugar de perdernos en preocuparnos por el mantenimiento y la atención de una infraestructura tecnológica permanentemente obsoleta ante los cambios continuos y rápidos de la tecnología?
Muchas empresas creen que el trabajo es lo que se hace, y no donde se hace. Para las que tienen muchos centros que se relacionan intensamente con clientes y proveedores, y que cuentan con una política activa de trabajo en remoto y en desplazamiento (no sólo lo que conocemos como “road Warriors” o guerreros de las carreteras, sino también teletrabajadores, empleados en la cafetería, など。), las soluciones de vídeo en la nube pueden ser las adecuadas.
Pensemos en dos importantes razones. La primera es que nuestro proveedor de servicios puede ofrecernos economías de escala en la nube y hacer que nos olvidemos de necesidades puntuales extras de ancho de banda y otros recursos en un momento determinado. Necesidades que no suelen ser muy económicas y que a veces no llegan a estar disponibles en momentos de urgencia.
La segunda es que las soluciones en la nube están diseñadas desde la base, permitiendo la conexión de todo tipo de terminales a la web, タブレットかどうか, ノートパソコンまたは専用ルーム, より便利で快適なコラボレーション体験を保証.
コミュニケーションの性質が, または会話の内容, 本社にソリューションをインストールするのを適切に行うことができる. しかし, クラウドは最適なアーキテクチャかもしれないと考えています. クラウドベースのユニファイド コミュニケーションおよびコラボレーション ソリューション ライセンスの導入量は、今後 4 年間で 2 倍になります。. あなたの会社がその成長に貢献する会社の1つであることに驚かないでください。.
ホセ・パス
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.