「当社の強みは、エンジニアであり、お客様のニーズに直接お応えできることです」, ルイス・ラファエル・ビジャファニェ・デ・マレル
アムステルダム見本市への訪問により、この分野での10年の経験と、最新のサクセスストーリーを発表する機会を訪問者と共有することができました. このビデオインタビューでは, ルイス・ラファエル・ビジャファニェ, 同社の最高情報責任者(CIO)が、ISEデビューとデジタルサイネージ市場の将来について語ります.
このビデオインタビューでは、ルイス・ラファエル・ビジャファニェが, システムディレクター マラー, アムステルダムの見本市での時間が彼らにとって何を意味するのか、そしてデジタルサイネージ市場の未来がどうなるかを説明します. コンテンツのパーソナライゼーションとセグメンテーションを伴う未来. Lo que las empresas buscan es ser capaces de interactuar con el cliente para entender qué van a hacer y orientar los productos a sus necesidades.
Independientemente de la tecnología de las pantallas, del hardware que se utilice, Villafañe explica que lo que se está viendo son algoritmos mas complejos que se usan cuando se toma la decisión sobre qué contenido emitir. “Y esto es muy importante para todas las compañías de software de digital signage. Tienen que ser capaces de entender esto y de gestionarlo, no solo para pequeñas empresas de retail, sino también para las corporaciones mas grandes”.
La 14ª edición de Integrated Systems Europe (伊勢 2017) ha supuesto para Maler Digital Signage su desembarco como expositor, debutando con un stand de 30 平方メートル, 彼らは彼らのコンサルティングサービスを紹介しました, 移植, デジタルサイネージネットワークのリアルタイム管理と監視.
このデビュー戦で、彼はこの分野での10年の経験を来場者と共有しました, 14カ国で90以上のデジタルサイネージプロジェクトを実施, また、ロンドン地下鉄のデジタルサイネージネットワークの実装や、ケンタッキーフライドチキンの対策開発など、最新のサクセスストーリーを紹介する機会でもあります (ティッカー), タコベルまたはO2アリーナ.
見本市で見られたノベルティの中には、6つのスクリーンと4.5×5メートルの巨大なビデオウォールで構成されたインスタレーションがありました.
同様, また、企業のデジタルサイネージシステムがどのように監視・管理されているかを専門家に説明することにも特別な注意を払いました, Malerは、 23.000 世界中のデジタルディスプレイ, そのソリューションの運用.
[ユーチューブ]https://www.youtube.com/watch?v=LT0LWCrrIOg&cc_load_policy=1[/ユーチューブ]
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.