アーサー・ホルムは、通訳ブースでモニターを使用することの利点を説明します
スピーカーの最適な視認性, 部屋とプレゼンテーションは、優れた同時通訳の基本的な要件です, 高画質を提供する折りたたみ式モニターの設置に対応.
多文化会議や会議中に、世界のどこからでも代表者がいる可能性があります. 通訳者の役割は非常に重要です, 彼らは各スピーカーのスピーチを明確かつ正確な方法で翻訳することを担当しているので, したがって、彼らは適切な手段を持っている必要があります, メッセージの伝達と伝達に集中できるように.
コンベンションや会議で正しい同時通訳を行う必要がある, 通訳者は、話者の動きをはっきりと見るために、話者の優れた視認性を持っている必要があります, ジェスチャーと表情, 言語的および非言語的コミュニケーションの分析.
また、会議全体を正しく解釈できるように、部屋全体で何が起こっているかを視覚化する必要があります。, 介入中にスピーカーが行ったプレゼンテーションと同様に.
その点, から アーサー・ホルム 高品質のモニターの使用は、完璧なビデオ画像を提供するために不可欠な要件であることを指摘します. 通訳者が限られたスペースで働くことを考えると, これらのモニターが折り畳み式で折り畳み可能であることは、部屋の視界を容易にするための大きな利点を表しています .
この分野のいくつかの参照は、欧州委員会で実施された革新的なプロジェクトです, 欧州議会と欧州会計検査院, その施設には、アーサーホルムモニターのさまざまなモデルを備えた通訳ブースがあります.
翻訳室や通訳室に最適なオプションの中には、AH2モニターがあります。, 手動で折りたたむ, 必要に応じてビジュアルプレーンを完全にクリアする. さらに, 簡単にインストールできます, メンテナンスフリーで優れた画質を提供.
Dynamic1Hモニターは、このタイプのキャブでもよく使用されます. その位置は電動方式で完全に調整可能で、システムは画面の希望の位置を記憶できます. アルビラルディスプレイソリューション また、家具にスクリーンが組み込まれています, 34ºの固定チルトとHD-SDI入力, この環境に最適.
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.