Desde esta noche y hasta el próximo 17 2月, con tres pases diarios, este centro neurálgico de Madrid vuelve a recrearse con tecnología de proyección, audio e iluminación para sumergir al público en un espectacular recorrido audiovisual por sus cuatrocientos años de historia.

Plaza mayor madrid mapping2017

ロス 5.750 m2 de las cuatro fachadas que forman la Plaza Mayor de Madrid serán desde las 17:30h de hoy (con pases posteriores a las 21:00 y 22:00h) y hasta el 17 de febrero el escenario idóneo para proyectar de nuevo el videomapping que se realizó para conmemorar su IV Centenario, que este fin de semana clausurará todas las actividades realizadas desde entonces, y ofrecer la posibilidad a aquellos que no pudieron verlo en 2017 (un avance en el vídeo adjunto).

En esta ocasión también habrá pases accesibles para personas con diversidad funcional, en concreto el domingo, 17 2月, で 19.30, 21.00 y 22.00 時間, con equipos de audiodescripción, bucle magnético y mochilas vibratorias para ofrecer sonido amplificado, que deberán recogerse media hora antes de los pases en la estatua de Felipe III, en el centro de la plaza.

Plaza mayor madrid mapping2017Este espectacular videomapping, que vieron en su primera muestra más de 24.000 personas durante tres días como parte de la variada programación culturar realizada por el マドリッド市議会 para este evento, ha sido galardonado con el primer premio al Mejor Evento Cultural en los premios B.E.A. 世界 (ベストイベント賞) 2017 y con igual reconocimiento al Mejor Audiovisual 360º en los Visual Artist Awards 2018.

オスカー・テストンによるデザインと作成, のディレクター ワンシネマ ビジュアルおよびザッピング ポータルのクリエイター ヴィスペイン, esta proyección en 360º se completa con la música del compositor Rubén Kielmannsegge, que acompaña el recorrido visual con uno musical con toques barrocos, 叙事詩と映画のようなオーケストラ.

それで, el público que quiera disfrutar durante este fin de semana de esta proyección inmersiva, de dieciocho minutos de duración, podrán disfrutar de un singular viaje audiovisual por la historia de la Plaza Mayor de Madrid, que se inicia en el siglo XVI cuando era un pequeño lago en las afueras de la Villa y Corte, en el que los monarcas cazaban patos.

El histórico recorrido continúa por las coronaciones y la beatificación de San Isidro y las fiestas barrocas que se celebraban en este espacio, incluyendo también la parte más trágica cuando también era escenario de ejecuciones, hasta llegar a las fiestas goyescas, las corridas de toros y los incendios que sufrió hasta su reconstrucción, a finales del siglo XVIII.

La tecnología es el elemento fundamental para ofrecer este espectáculo, en el que se utilizan prácticamente los mismos equipos que la primera vez. 一般的に言えば (詳細については、 デジタルAV), veinticuatro proyectores, con una luminosidad 40.000 y 20.000 ルーメン, que ofrecen una potencia conjunta de 880.000 ルーメン, con una resolución de 20.500×1.440 ピクセル; a lo que se suman unos cuarenta proyectores de luz y ocho torres de sonido repartidas por el perímetro de la plaza.

による, 15 2月, 2019, セクション: オーディオ, ケーススタディ, イベント, 投影


この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

AER が CEO イベントで小売業の未来を描く & 繋がり

マガ・エンジニアリングは、そのサウンド・システムを Galileo Galilei ルームに導入します

マドリードのベティ・ハイ戦線はアヴァンツィアとの博物館形式を採用

OnionLab が再びパナソニックとシベレス宮殿のクリスマスビデオマッピングを制作

ナチュラレザ エンセンディダは、マドリッド植物園で光と音の海洋生息地を再現します。

マドリッドのインタラクティブな 3D ビデオマッピングには、市民がクリスマスを祝います

マドリードの植物園を魔法のような光のショーに変える「ナチュラレザ エンセンディダ」

文化の世界で定着するパナソニックのプロジェクション技術

市議会はマドリードを光の都市に変えたいと考えている

IFEMAとDESがマドリードをデジタル企業の世界首都にするための提携に署名

マドリッド市議会の訓練学校がヴィテルサでセンターを近代化

オペラ「マノン・レスコー」ライブ上映' バルセロナのリセオからマドリッドのマヨール広場まで

マドリッドは、店のウィンドウでの屋外 LED 広告を規制し、次の時間にスクリーンをオフにします。 22:00h

マドリッド 1.8: 創立 4 周年を迎えたマヨール広場を覆う、浮遊する光る彫刻

ルス, 10月の月を祝うために、サウンドとクリエイティビティがプラドとレティーロの軸を満たしました

世界の飢餓に対する意識を高めるため、樹木に初めて 360 度ビデオマッピングを実施