Más de veinticinco países se unen esta noche en Global Day of Action (30-S) para representar a más de treinta millones de trabajadores de la industria mundial del espectáculo y los eventos, MICE y la cultura, que vuelven a hacerse hoy ‘visibles’ con acciones de iluminación en color rojo y solicitan la colaboración de toda la sociedad.

blank

La campaña internacional #WeMakeEvents ha aumentado su actividad en las últimas semanas para destacar cómo la industria mundial del espectáculo y los eventos, MICE y la cultura necesita urgentemente volver al trabajo.

Más de treinta millones de personas en más de veinticinco países trabajarían normalmente en esta industria multisectorial, pero con las medidas de distanciamiento social y limitación de aforos “no hay posibilidad de un retorno económicamente viable para el futuro previsible”, asegura la organización en un comunicado.

blank

Durante las últimas semanas se han realizado movilizaciones en todo el mundo, 米国のように, カナダ, スウェーデン, フランス, ドイツ, スペイン (詳細については、 デジタル AV) y Reino Unido para concienciar a los afectados en la cadena de suministro de esta heterogénea y fragmentada industria, caracterizada por la transversalidad.

Desde fabricantes, empresas de producción, catering, 輸送, 安全, junto con asociaciones, agencias y compañías de eventos y espectáculos, 音響技術者, ビデオ, 照明, pasando por instaladores, レンタル会社, feriantes, junto con músicos, アーティスト, 俳優, azafatas, hasta la enorme comunidad de autónomos que trabaja en la industria.

blank

La mayoría de ellos no ha tenido ingresos desde el comienzo de la crisis sanitaria en el pasado mes de marzo, y con una segunda ola mundial de COVID-19 inminente, se ha vuelto imposible predecir una fecha de regreso al trabajo, dejando a muchas empresas y personas devastadas, tanto financiera como personalmente.

“La situación en España es terrible y estamos trabajando muy duro para hacérselo saber a nuestro Gobierno -asegura Juan José Vila, の #AlertaRoja #HacemosEventos, que agrupa a más de 37 asociaciones y movimientos participativos-. La movilización del pasado 17 de septiembre tuvo una gran cobertura y creemos que hemos demostrado lo importante que son los eventos en vivo para la economía española”.

blank

La industria se une hoy, 30 9 月, como una sola fuerza mundial para llevar a cabo Global Day of Action, que marca el comienzo de una nueva fase de la campaña que continuará alertando a los gobiernos sobre la desastrosa situación a la que se enfrenta el sector.

#WeMakeEvents hace un llamamiento a los gobiernos de todo el mundo para que amplíen el apoyo financiero para las personas y empresas en la cadena de suministro del sector de los eventos y los espectáculos hasta que puedan volver al trabajo de forma viable.

Entre las 20:00 そして 23:00 horas de hoy, 30 9 月, profesionales este sector de miles de ciudades de más de veinticinco países se reunirán para unirse en Global Day of Action. La organización solicita que estas acciones se compartan en redes con los hashtags nacionales e internacionales: #WeMakeEvents #HacemosEventos #AlertaRoja #TodxsUnidxs #StandAsOne #LightItInRed.

blank

Entre las actividades creativas que se realizarán esta noche, y que pueden conocerse en detalle en su web, ハイライト:

Shine a Light: ejes de luz blanca estratégicamente colocados serán irradiados hacia el cielo nocturno, y cada uno de ellos significará una posible pérdida de puestos de trabajo.

#LightItInRed: se iluminarán en color rojo fachadas, balcones, ウィンドウズ, y exteriores en general, así como el interior de teatros, コンサートホール, 文化空間, salas multiusos, espacios de ferias, カンファレンスセンター, イベントスペース, zonas de festejos, carpas de circo, locales de ensayos, レコーディングスタジオ, など。, e incluso puestos de trabajo, oficinas y casas, utilizando el lema #RedAlert #WeMakeEvents, スペインでは#AlertaRojaされます #HacemosEventos.

blank

裏返し: このアクションは、パンデミックの前まで通常内部で発生するアクションをスペースの外側に投影することに焦点を当てています. ファサードに演劇を投影する劇場, コンサートを投影するコンサートホール, 音楽, 振り付けを投影するダンススクール, 会議を映し出すイベントスペース, など. 何が失われ、何が二度と戻ってこないかを世界に思い出させるために.

視覚的および技術的なアクション: 機材やFX会社は、イベントや活動で使用する照明や技術素材で作品を作ります.

音楽, アートとダンス: ホール内で簡単なコンサートを行う, 密室, 出席者の不在が見られる場所, e incluso profesionales de danza/baile que realicen coreografías sencillas y cortas, escuelas de circo que muestren sus entrenamientos personales, piezas escénicas, など.

blank

“Lo que la gente realmente no entiende es lo que los eventos contribuyen al mundo financiera, espiritual y emocionalmente -concluye Michael T Strickland, presidente y fundador de Bandit Lites en EE.UU. y una voz líder en la campaña Restart この国で, que está alineada con #WeMakeEvents. Realmente somos una industria global. El impacto para nosotros es devastador en este momento, と一緒に 77% de las personas en nuestra industria de eventos en vivo que han perdido el 100% de sus ingresos debido a la incapacidad de trabajar por las regulaciones de distanciamiento social, pero el impacto en el mundo si la industria desaparece será igualmente devastador en muchos sentidos”.

Para este profesional, “es incomprensible que los gobiernos no entiendan el valor económico de la industria de los eventos en su conjunto: desde festivales, トゥール, convenciones hasta eventos corporativos y más. Somos una sólida inversión financiera y podremos contribuir mucho más a la recuperación mundial de lo que costaremos mientras tanto”.

Los países involucrados en las actividades que se realizarán en el Global Day of Action son Alemania, オーストラリア, Bangladesh, ブラジル, カナダ, Chile, デンマーク, Escocia, スロベニア, スペイン, 米国, フィリピン, フランス, 香港, インド, Indonesia, Irlanda del Norte, イタリア, ノルウェー, ニュージーランド, オランダ, ポルトガル, ポーランド, イングランド, 南アフリカ, スウェーデン, Turquía y Gales.

blank


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について ,
によって • 30 9 月, 2020
• 節: アウトスタンディング, イベント, 照明, , お大事に, 安全