「オペラ座の怪人」は、マドリードで没入型の音楽体験を提供します
El sistema de sonido de アダムソン, junto con el inalámbrico de ウィシコム y la microfonía de ティッカー, スペインで販売されているブランド サウンドを参照してください。, ofrecen una configuración única para esta renovada producción musical.
Desde su debut en 1986, el icónico musical El fantasma de la Ópera se ha convertido en una de las producciones más importantes y duraderas. Desde hace apenas un mes, ザ teatro Albéniz de Madrid acoge su vuelta a los escenarios, tras realizar una importante transformación de la sala para acoger una nueva versión de este clásico.
その点, El fantasma de la ópera 2.0 promete una 没入型体験 única gracias a un sistema de última generación fabricado por アダムソン, que sumerge por completo al espectador en el espectáculo, y que ha sido planificada por el reputado diseñador de musicales Roc Mateu.
La nueva versión ofrece un sonido y una calidad visual excepcional; todo ello con un meticuloso diseño, planificación e instalación, con una disposición estratégica de cada uno de los altavoces realizada por Mateu y su equipo, para maximizar la cobertura uniforme y asegurarse que cada espectador tenga una experiencia de audio óptima en todas las áreas del teatro.
El sistema de sonido Adamson utilizado en esta producción, junto con los sistemas RF de ウィシコム y la microfonía de ティッカー, スペインで販売されているブランド サウンドを参照してください。, junto con el ajuste y optimización por parte de Prodigy.MP の DirectOut ofrecen una configuración única para esta producción musical en Madrid, que previamente ha tenido un gran éxito en importantes teatros de Italia.
Sonido de inmersivo Adamson
Para esta producción musical se utilizan los siguientes sistemas de sonido profesional de Adamson:
Altavoces principales L+R+cluster:
- Seis CS10P 100ºx50º: estos altavoces ofrecen un patrón de dispersión de 100º en horizontal y 50º en vertical, lo que permite una cobertura uniforme de sonido en todo el teatro.
- Dos CS10P 70ºx40º: estos altavoces tienen un patrón de dispersión de 70º en horizontal y 40º en vertical y se utilizan para dirigir el sonido de manera específica a áreas centrales del público.
- Tres CS7P 100ºx50º como cluster L+R+center.
- Diez IS5c: estos altavoces prácticamente invisibles se usan para llenar las áreas delanteras del escenario y proporcionar una experiencia de sonido más inmersiva para el público cercano al mismo.
Subwoofers:
- Seis CS119: que se encargan de generar las frecuencias graves y añadir profundidad al sonido general de la producción. Con patrón direccional.
Configuración de 遅延 – underbalcony:
- Cuatro CS7P 70ºx40º: estos altavoces se utilizan en esta configuración para garantizar que el sonido llegue a áreas distantes del teatro de manera sincronizada y sin retrasos.
Configuración de 遅延 – anfiteatro
- Tres CS7P 70ºx40º: al igual que los anteriores, estos altavoces permiten que el sonido llegue a áreas distantes del teatro de manera sincronizada y sin retrasos.
Configuración en platea y anfiteatro – sistema inmersivo
- Ocho CS7P 100ºx50º y cuatro Point 8: estos altavoces se han instalado en la platea para proporcionar una experiencia de sonido inmersiva y envolvente a los espectadores en el nivel principal.
Fletcher Adamson: es el núcleo del sistema inmersivo. Se trata de un avanzado conjunto de herramientas que permite una manipulación precisa del sonido en tiempo real.
Consiste en un mezclador de sonido y procesador que se utiliza para crear efectos espaciales y transmitir sonidos desde diferentes direcciones, lo que crea una sensación de inmersión total para la audiencia.
La gestión y ajuste del sistema se realiza con tres unidades de Prodigy.MP, un equipo versátil diseñado para aplicaciones en sonido en vivo, トランス ミッション, instalaciones y grabaciones, que destaca por su flexibilidad en entradas/salidas (イオ), compatibilidad con doble red de audio, funciones DSP, conversión de tasa de muestreo y una potente combinación de hardware y software.
En términos de I/O, Prodigy.MP incluye cuatro ranuras locales para módulos de entrada de línea/micrófono analógicos y AES3, con ocho canales por módulo, sumando hasta 32 entradas y salidas locales.
さらに, admite dos opciones de audio con ranuras Madi que pueden equiparse con módulos BNC, SC óptico y SFP, y tarjetas de audio de red que añaden opciones como Dante, Ravenna/AES67 o SoundGrid. Su capacidad total de canales alcanza 416 チケットと 420 出力, manejadas por una matriz de enrutamiento basada en canales.
El núcleo técnico de la instalación recae en un mezclador 熱心 S6L 32D, que cuenta con un potente motor de procesamiento capaz de gestionar los 128 canales de sonido con total precisión.
Sistema de microfonía Wisycom
En esta producción musical, el sistema inalámbrico ウィシコム desempeña un papel fundamental, proporcionando una comunicación de audio de alta calidad, estable y sin interferencias para los artistas y el equipo técnico, como se detalla a continuación.
MTP60: en la obra se utilizan un total de cuarenta unidades de estos transmisores, diseñados para conectar micrófonos lavalier directamente al cuerpo de los artistas. Ofrecen una excelente calidad de sonido y una transmisión estable en entornos conflictivos.
MTH 410: se usan dos de estos transmisores manuales, junto con cápsulas MCM-306L.
MCR54: diez receptores de este modelo se emplean para recibir las señales inalámbricas de los micrófonos anteriormente citados, ya que ofrecen una óptima capacidad de sintonización y resistencia a las interferencias, lo que garantiza una recepción de señal fiable.
LBNA2: estas antenas se utilizan para mejorar la recepción de señal y reducir las posibles interferencias. Su diseño optimizado garantiza una conexión sólida entre los transmisores y receptores.
SPL2208: este dispositivo splitter se utiliza para dividir y distribuir las señales de micrófono inalámbrico a varios destinos, lo que permite la flexibilidad en la asignación de audio a diferentes canales o mezcladores.
MPRLBP: se utilizan un total de ochenta baterías para alimentar los transmisores de cuerpo y los manuales, con una alta y fiable duración para las actuaciones.
Micrófonos DPA
Para la nueva versión de El fantasma de la ópera se utiliza una amplia variedad de micrófonos de la marca ティッカー, como las más de cuarenta unidades del modelo lavalier 6061, que se pueden ocultar discretamente en la ropa de los artistas para una captura de sonido clara y natural.
La producción también incluye micrófonos de condensador de alta gama ティッカー 2011, ティッカー 4099 y DPA 4055, para capturar con precisión una amplia gama de instrumentos musicales y voces, perfectos para los músicos que participan en el espectáculo.
La producción realizada en España por LetsGo Entertainment ha contado con el respaldo del compositor de la obra, Andrew Lloyd Webber, quien ha elogiado abiertamente el montaje y el elenco; así como con la ayuda de Antonio Banderas.
Junto con el equipo técnico de Roc Mateu, どう Adrián Galones (ayudante del diseño y programación); Javier Isequilla (producción técnica de sonido, RF y redes) そして Carla Casanovas (jefa de sonido y operadora) そして会社 フリュージ視聴覚.
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.