LG y el Atlético de Madrid realzan el estadio con 2.000 Led スクリーンの m2
El núcleo tecnológico es el ‘Sky Ribbon’, una segunda ‘piel digital’ de 2.000 M2 de láminas Led, diseñadas a medida por LGエレクトロニクス, que se integra en la icónica cubierta elíptica del estadio del アトレティコ・マドリード y que estará en funcionamiento antes que termine la temporada.
Tecnología y deporte han vuelto a unirse en la nueva colaboración entre LGエレクトロニクス英国 と アトレティコ・マドリード para modernizar el estadio rojiblanco, 今 Riyadh Air Metropolitano, con la instalación del スカイリボン en su icónica cubierta en forma de óvalo (como la imagen renderizada superior), と一緒に nuevas pantallas Led en su interior y exterior.
Esta alianza tecnológica, que ayer presentaron en el estadio ante los medios Jaime de Jaraiz, presidente y CEO de LG España, そして Enrique Cerezo, presidente del club, con la entrega de una camiseta conmemorativa del mismo, se materializó el pasado mes de julio (すでに進歩しているように デジタル AV) con el objetivo de “llevar la innovación y crear experiencias memorables no sólo en el estadio, sino también en la futura Ciudad del Deporte".
Como aseguró Jaime de Jaraiz, “es el proyecto más ambicioso desarrollado por LG hasta la fecha en el ámbito deportivo; un auténtico desafío tecnológico con la entrega de más de 2.000 M2 de pantallas Led hechas a medida, de alto rendimiento y calidad de imagen, para garantizar a los aficionados y visitantes un 360°の視覚的な光景 con la instalación del スカイリボン, 私たちのモットーに沿って Life´s Good".
Espectáculo visual único en 360º
Calificada por ambas partes como una tecnología única que se instalará por primera vez en un estadio, el núcleo de esta innovación es el スカイリボン, un complemento digital de 400 長さがメートルと 4 de altura de mallas verticales Led, que actualmente se construyen y prueban en la fábrica de Corea de LG.
彼が説明するように René Abril, director de tecnología y desarrollo digital del Atlético de Madrid, 「と スカイリボン no es comparable a ningún otro elemento que se haya podido ver en un estadio, es algo único, porque es como una segunda piel digital que complementa a nuestra cubierta, que es nuestro elemento icónico, だから何なのですか se integra de manera flexible en la misma".
Su planificación y el diseño ha supuesto un verdadero desafío de ingeniería en todas sus vertientes. “La forma elíptica de nuestra cubierta, con una morfología muy especial y que se mueve mucho, ha convertido el desarrollo del スカイリボン en un reto arduo de ingeniería -asegura Abril-. Hemos realizado pruebas de túnel del viento; comprobado su permeabilidad; su peso para que no afectara a lo que ya está instalado y su visibilidad total para los aficionados. Un diseño a medida impresionante”.
Este directivo puntualiza que no se trata de pantallas Led al uso en cuanto a diseño y ピクセルピッチ, “son láminas verticales muy flexibles que se instalarán en la cubierta como si fuera una bufanda que se va cosiendo y adaptándose a la forma del óvalo; una pegatina digital de 400 metros de longitud de malla Led con un の明るさ 7.500 蟣".
La previsión es que el スカイリボン, que pasa sus últimas pruebas y se está construyendo en la sede de LG en Corea, esté disponible antes de que termine la temporada para que aficionados y visitantes puedan disfrutarlo cuanto antes.
さらに, el proyecto de modernización del estadio del Atlético de Madrid, en el que LG vuelve a ser patrocinador del club para las dos próximas temporadas, se extiende a su interior y exterior, así como a los futuros proyectos de la Ciudad del Deporte.
Tecnología Led a la medida
Además del スカイリボン como elemento insignia de la renovación del estadio, la colaboración de LG con el Atlético de Madrid abarca más zonas. 具体的には, en su exterior se instalarán, en las columnas de hormigón cilíndricas, cuatro pantallas Led circulares de alto brillo y calidad de imagen para recibir a los aficionados y visitantes a su llegada.
Estos Led de exterior cuentan con certificación IP65 para soportar las inclemencias meteorológicas y alta luminosidad para mostrar imágenes del club, información y mensajes comerciales con diferentes condiciones de luz. Todos los equipos cuentan con distintos メンテナンスシステム 何のためですか, 必要に応じて, クラブの運営者はそれらに簡単にアクセスできます.
Coronando la puerta 34 スタジアムの se instalará una pantalla LED, tipo バナー, の 45 M2, con un diseño que se integrará a la perfección con la arquitectura de esa zona del recinto.
La experiencia LG también se extenderá a su interior. このように, ザ プレスルーム del club contará con una pantalla Led con mayor calidad de imagen, 一方で、 更衣室トンネル, 試合のプレビューの神経痛なポイント, cobrará vida con una instalación de nuevos 壁とフィールドへの出口のアーチを覆うLEDパネル, ピッチに足を踏み入れた瞬間から選手をサッカーの情熱に浸す.
Todas las pantallas Led de LG instaladas en el estadio tienen リフレッシュレートが3,840Hz以上 テレビ放送のちらつきを避けるため, ofreciendo una imagen fluida y nítida tanto para los asistentes como para los espectadores que sigan el partido desde casa.
さらに, ザ 冗長コントローラー LEDスクリーンの中断のない動作を保証します, garantizando así una experiencia visual óptima en todo momento.
Valores y pasión compartida
Como coincidieron en su presentación Jaime de Jaraiz y Enrique Cerezo, “esta alianza va más allá de un simple acuerdo comercial. Es la unión de dos entidades que comparten una misma visión del mundo, donde la tecnología y la pasión se fusionan 作成する experiencias extraordinarias. 一緒に, demostraremos que compartimos los valores que inspiran nuestra filosofía Life’s Good, que afirma que la vida puede ser maravillosa, especialmente cuando se vive con intensidad y emoción”.
この目的で, los aficionados rojiblancos y visitantes disfrutarán de una experiencia sensorial inmersiva en el interior y el exterior del estadio gracias a la instalación de más de 2.000 M2 de pantallas Led de alto rendimiento, diseñadas a medida por LG para este proyecto único.
このようにして, reforzará la sinfonía de luz y color de un recinto que ya cuenta, desde su inauguración, インチ 2017, と Ribbon Board 360º en su grada, que le convirtió en el primer estadio de fútbol en España en utilizar esta tecnología, como ya analizó este 日毎, así como con cuatro videomarcadores.
あなたはこの記事が好きでした?
私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.