DiGiCoは、芸術ミキシングインフラストラクチャのためのSegerstromセンターを更新します
6つのQuantum Rangeコンソール ディジコ 米国のこの大規模なステージ複合施設で実施されたオーディオミキシングインフラストラクチャの改修を補う.
コスタメサに位置 (カリフォルニア州), セゲルストロム芸術センター キャンパス内のホスト, の 56.656 平方メートル, いわゆる セゲルストロムホール, 収容可能なオペラスタイルの劇場 2.994 人, ブロードウェイミュージカルが上演される場所, バレエとその他の主要な作品.
複合施設には、 コンサートホール ルネ & ヘンリー・シーガーストロム, の 1.704 場所, そして サムエリ劇場, ジャズの多目的施設, キャバレーと特別イベント 375 席, だけでなく、 オレンジカウンティ美術館.
この大きな風光明媚な複合施設は、全体を改装しました オーディオミキシングインフラストラクチャ のインストールで 6つのQuantum Rangeコンソール 生産者 ディジコ, モデルを含む クォンタム225 que se ubica en la parte delantera del teatro Samueli y otra en la sala de control del espacio de conciertos ルネ & ヘンリー・シーガーストロム.
さらに, esta sala de conciertos cuenta también con una mesa Quantum338 Pulse, ubicada detrás del público para los espectáculos que requieren una posición de mezcla interna, mientras que una segunda sirve como consola B en FOH o de monitores, según sea necesario.
ザ セゲルストロムホール también cuenta ahora con una Quantum338 Pulse instalada en su posición de mezcla frontal, con otra disponible para monitores. インストール, 実施者 Apex Audio, incluye siete DiGiCo SD-Racks repartidos por las salas, así como cuatro SD-Mini Racks.
John Downey, ingeniero jefe de audio de la sala ルネ & ヘンリー・シーガーストロム, explica que “DiGiCo era la marca y el producto de calidad que todo el mundo quería, así que fue una decisión realmente fácil”. A ello se añade el uso del sistema operativo Quantum en todas las sedes del campus, lo que permite que todo el personal pueda moverse sin problemas entre todos los espacios, según sea necesario.
“La posibilidad de utilizar una única superficie que funciona igual en todos los espacios permite a nuestros ingenieros ir de una sala a otra y hacer lo que tienen que hacer sin una curva de aprendizaje importante -añade Downey-. Los siete SD-Racks son idénticos y pueden rodar de una sala a otra según sea necesario. Todos están sobre fibra HMA y configurados de forma similar”.
Esa misma coherencia también ayuda al personal con la gran variedad de tipos de actuaciones que se celebran en estos múltiples espacios, que abarcan desde sesiones de música pop y clásica hasta espectáculos de Broadway o presentaciones educativas.
“Tanto si necesitamos un canal como una consola entera, o incluso dos para un espectáculo, todo está en el bucle オプトコア, al igual que los SD-Racks que controlan los procesadores. Eso me permite cargar un archivo sin tener que reconfigurar masivamente las cosas”, puntualiza Downey.
これも指摘されています Chris LeBer, presidente de Apex Audio: “es un gran complejo de escenarios y locales, y hacen muchos tipos diferentes de espectáculos, por lo que la conectividad entre las consolas y su facilidad de aprendizaje y uso fue un factor importante en esta elección. La forma en que está distribuida Quantum y la integración de Optocore es como si fuera una sola consola para todo el campus”.
この記事が気に入りました?
私たちの購読 飼料 そして、あなたは何かを見逃すことはありません.