松下的投影技术在视觉上重建了“奥古斯都论坛”’ 在罗马
Conocido como ‘Foro de Augusto’, este importante yacimiento arqueológico de Roma ha utilizado la tecnología de proyección de vídeo de Panasonic para crear una espectacular reconstrucción visual de la época, gracias a la combinación de 33 proyectores de este fabricante sincronizados con otros dispositivos.
松下 ha aportado su tecnología de proyección de vídeo para recrear visualmente el yacimiento arqueológico de Roma, conocido como ‘Foro de Augusto’, gracias a una combinación de 33 proyectores de la serie PT-EX16KE para las imágenes más grandes y de la serie PT-VX500 para los detalles.
Esta experiencia visual recrea el esplendor de este foro imperial con más de 2.000 多年的历史, donde las proyecciones se sincronizan perfectamente con docenas de dispositivos sobre una superficie de 300 metros de largo y desde una distancia de más de 40 metros desde el punto de proyección, con imágenes en alta resolución y luminosidad para mostrar todos los detalles y colores de la época.
La utilización de la tecnología de proyección ha servido para dar vida a los monumentos y ruinas de este importante yacimiento arqueológico, en el que el espectador puede visualizar en detalle la grandeza de la antigua Roma, según el proyecto concebido el físico Paco Lanciano y el presentador de televisión Piero Angela, promovido por el Departamento de Artes y Entretenimiento del Ayuntamiento de Roma, y producido por Zètema Progetto Cultura.
Esta compleja producción, con el título ‘Foro de Augusto, 2.000 años después’, se ha realizado con motivo de las celebraciones del bimilenario de la muerte de Augusto (19 8月 14 dC), que ha contado con la participación de numerosos profesionales arqueólogos, físicos, informáticos y expertos audiovisuales.
La espectacular instalación se ubica en uno de los templos de la antigua Roma, en la Via dei Fori Imperiali, en la que el visitante puede presenciar el efecto de docenas de dispositivos perfectamente sincronizados para crear un espectáculo impresionante delante de una especie de enorme anfiteatro.
Como explica Siro Volpato, director comercial de Adeo Group, integrador local en este proyecto, “cuando nos eligieron para ejecutar este proyecto, entendimos que era un gran desafío que tendría atractivo internacional. 在这种情况下, necesitábamos contar con numerosos dispositivos sincronizados para cubrir una proyección cientos de metros de largo, y la primera elección fue la de buscar proyectores de vídeo que ofrecieran la tecnología apropiada para determinar si el proyecto era viable”.
La opción fue encontrar dispositivos que ofrecieran una luminosidad de más de 10.000 lúmenes Ansi a una distancia superior a 40 metros del punto de proyección. “Realizamos numerosas pruebas con sistemas LCD y DLP para proyectar simultáneamente las mismas imágenes en paralelo -puntualiza Volpato-, y optamos por la tecnología LCD de 13.000 lúmenes de Panasonic por su luminosidad, resolución y coste según el presupuesto establecido”.
Otro de los retos del proyecto fue su transporte, ya que “desplazar una cantidad significativa de sofisticados dispositivos, 大大小小的, a una zona de Roma que está cerrada al tráfico y no es accesible a los camiones articulados no era una tarea fácil. 因此, tuvimos que buscar un vehículo adecuado lo suficientemente grande para llevar de una vez todos los sistemas y, 同时, de un tamaño reducido para acceder a la zona arqueológica”, 召回这位经理.
另外, para esta operación “creamos un sistema, al que hemos denominado Remu (Regia Muldimediale), que utiliza el cableado de red para poder manejar audio, vídeo y luces en el equipo remoto que se encuentra en múltiples ubicaciones separadas. La idea era crear una especie de gran vídeo que podíamos utilizar para controlar todo con un par de acciones, con todas las funciones típicas necesarias para gestionar una película”.
La opción pasaba por una aplicación de software para ejecutar simultáneamente 33 电影, seis canales de audio e iluminación con los proyectores de vídeo de Panasonic; en concreto seis del modelo PTEX12KE, seis PT-EX16KEs y veintiuno de PT-VX500s, “que sincronizamos al milímetro. Trabajamos mucho en la recalibración de las imágenes de cada sistema de forma meticulosa –asegura Volpato-, incluso durante la fase de proyección. 要做到这一点, tuvimos que usar repetidamente el software para asegurarnos de que todo era perfecto, segundo a segundo, durante los 45 minutos de película. Era un poco como ser el director de una orquesta, 负责 33 músicos durante un concierto en La Scala”.
例如, el programa incluye, 除其他事项外, una escena en la que las aves migratorias vuelan de derecha a izquierda en una distancia de más de 300 米, “y logramos realizar este fluido de escena sin lagunas o solapamientos entre las imágenes de un proyector a la siguiente. Utilizamos controles activos y pasivos para asegurar que un servidor local podía controlar los códigos de tiempo de toda la película y cada proyección individual, tanto durante la fase de arranque como en el tiempo de ejecución”, 说.
从这个意义上说, 这 33 proyectores de Panasonic están sincronizados continuamente utilizando una hoja de ruta predeterminada y el sistema es capaz de realizar un reajuste sin ningún tipo de retraso, en apenas milisegundos.
Para Volpato, “ la respuesta de los proyectores de vídeo es excelente, teniendo en cuenta que no teníamos pantallas como terminales de vídeo y las antiguas murallas tenían superficies algo irregulares. Desde la primera proyección, realizada ante el alcalde de Roma, embajadores y diplomáticos, hasta ahora todo ha funcionado a la perfección: tres pases cada noche, 之 45 每分钟数, ante una audiencia de doscientas personas cada vez, que se realizará durante tres años”.
你喜欢这篇文章?
订阅我们的 RSS馈送 你不会错过任何东西.